May 8, 2005

كاروان شعر

هفته ي گذشته همراه با كاروان شعر ايران و فرانسه سفر جالبي به چند استان كشورمان داشتيم . روزنامه اقبال از اين سفر گزارش جالبي تهيه كرده است كه فعلا مي توانيد آن را بخوانيد. در فرصتي ديگر گزارشي مشروح از اين سفر را با عكس همين جا مي گذارم

پايان سفر كاروان شعر ايران و فرانسه

سال 2007، سال سفر شاعران ايراني به فرانسه خواهد بود.
اين برنامه اسفند 82 همزمان با ورود «ونسان گريمو» به عنوان وابسته فرهنگي فرانسه در ايران به شاعران ايراني پيشنهاد شده بود.
او پيشنهاد كرده بود برنامه‌هاي مشترك شاعران ايران و فرانسه در يك گروه كاري برنامه‌ريزي شود. «محمدعلي سپانلو»، «نسرين جافري»، «مديا كاشيگر»، «پگاه احمدي» و «عليرضا بهنام» برنامه كاروان شعر را ترتيب دادند.
اين موضوع را سفير فرانسه در ايران در بخشي از سخنان خود در مراسم اختتاميه اين كاروان شعر بيان مي‌كند.
شاعران ايران و فرانسه از روز 10 ارديبهشت سفر خود را به شهرهاي مختلف ايران مانند اصفهان، شهركرد و شيراز آغاز كرده بودند. «كلود استبان»، «ژان باتيست پارا»، «آلن لانس» و «آن تالواز» 4 شاعر فرانسوي به همراه «فدريكو ماتا» هنرمند تجسمي، يك موسيقيدان، يك مترجم اشعار سعدي به فرانسه و چند فرانسوي ديگر به همراه شاعران ايراني همچون «محمد علي سپانلو»، «پگاه احمدي»، «عليرضا بهنام»، «عبدالعلي عظيمي»، «بهاره رضايي» سفر خود را آغاز كرده‌اند. نسرين
جافري به دليل بيماري در اين سفر حضور نداشت اولين برنامه اين سفر در تالار غدير شهر اصفهان بود.
در اين مكان شعرخواني مشترك شاعران ايراني و فرانسوي انجام شد. اين برنامه و سفرها با يك برنامه جانبي همراه است. «فدريكو ماتا» نقاش فرانسوي در طول 9 ماه گذشته به شهرهاي گوناگون ايران سفر كرده بود و مجموعه‌اي از نقاشي‌هاي كودكان 7 تا 10 ساله‌اي كه در كارگاه‌هاي نقاشي كانون پرورش فكري حضور داشتند را جمع‌آوري كرده بود. اين نقاشي‌ها براساس شعر و رابطه آن با طبيعت شكل گرفته است. در كنار سفرهاي كاروان شاعران ايراني و فرانسوي نمايشگاهي از اين نقاشي‌ها به همراه شعرخواني اين كودكان برپا مي‌شود.
جمعي از شاعران اصفهان نيز در اين برنامه حضور داشتند و «حسن صفدري» از اين شاعران به كاروان پيوست.
در «شهر كرد» در دشتي به نام «دشت لاله‌هاي واژگون» اين كاروان بين عشاير بختياري شعرخواني كردند و در اين جمع شاعران بختياري حضور پيدا كردند. اين مراسم با رقص بختياري، شاهنامه‌خواني بختياري، شعرخواني به گويش بختياري همراه بود.
اما سفر كاروان شعر از ياسوج به سمت شيراز ادامه پيدا مي‌كند به گفته عليرضا بهنام شاعر همراه كاروان در شيراز و در كنار مقبره حافظ بهترين برنامه‌ اين سفر برگزار مي‌شود. «پرويز خائفي»، «منصور اوجي»، «شاپور جوركش»، «دكتر كاووس حسن‌لي» (رئيس گروه ادبيات دانشگاه شيراز)، «هادي محيط»، «پروانه نجاتي»،‌«طيبه نيكو» و «فريده برازجاني» در اين برنامه حضور داشتند.
بهنام مي‌گويد: «در اين برنامه كه كنار مقبره حافظ بزرگ برگزار شده بود جمع زيادي از مردم و علاقمندان شعر حضور داشتند. در اين ميان بايد از زحمات كاووس حسن‌لي بسيار تشكر كرد. اين شب واقعاً شب بسيار خوبي بود كه هم شاعران فرانسوي و هم شاعران ايراني به آن معتقد بودند.»
اين سفر با حضور در ميان عشاير قشقايي ادامه پيدا مي‌كند. شاعران ايراني و فرانسوي شبي را در سياه‌چادرهاي قشقايي به سر مي‌كنند و در كاخ اردشير ساساني شب شعري برپا مي‌كنند. شاعران قشقايي و فيروزآبادي به شعرخواني مي‌پردازند و در ادامه سفر «مصطفي صديق»، «هادي محيط»، «كاووس حسن‌لي» و «شاپور جوركش» به كاروان مي‌پيوندند.
پايان اين سفر عصر روز پنجشنبه در آمفي تئاتر كانون پرورش فكري كودكان و نوجوانان جشن گرفته مي‌شود.
سفير فرانسه در ايران در اين اختتاميه به نكته‌اي ديگر نيز اشاره مي‌كند و خبر مي‌دهد: «شعرهايي كه در طول اين سفر از سوي بيش از 30 شاعر ايراني و فرانسوي خوانده شده است، در يك آنتالوژي به صورت فارسي و فرانسوي در ايران و فرانسه منتشر مي‌شود.»
پيش از اين قرار بود اين مراسم اختتاميه در سراي اهل قلم نمايشگاه كتاب برگزار شود. اما اين شاعران فرانسوي عصر روز جمعه در سالن مبناي هجدهمين نمايشگاه كتاب حضور داشتند تا در مراسم رو نمايي كتاب «شعر امروز فرانسه» شركت كنند. اين كتاب زيرنظر «محمدعلي سپانلو» از سوي نشر ثالث منتشر شده است.
اين برنامه فرهنگي اتفاق خوب و ارزنده‌اي در زمينه گفت‌وگوي فرهنگ‌ها است كه به احتمال زياد در سال 2007 ادامه پيدا مي‌كند.
«عليرضا بهنام» درباره اين كاروان مي‌گويد: «اين برنامه از اين منظر فوق‌العاده بود كه بين ما و شاعران فرانسه ارتباط برقرار شود و متوجه شويم همكاران شاعر ما در فرانسه چه فعاليت‌هايي دارند. زيرا آنان كه دعوت شده بودند از طيف‌هاي گوناگون شعر فرانسه بودند.
گروه ايراني شركت‌كننده نيز از طيف‌هاي گوناگون شعر ايران حضور داشتند و در واقع اين انتخاب‌هايي كه شده بود طيف‌هاي گسترده شاعران ايراني و فرانسوي را در بر مي‌گرفت.»

No comments: